Marcel Proust: Difference between revisions

From Citizendium
Jump to navigation Jump to search
imported>Robert Thorpe
(French originals)
imported>Robert Thorpe
mNo edit summary
Line 3: Line 3:
The French original ''À la recherche du temps perdu'' was published over a number of years in eight volumes.  It was soon translated into English by [[C. K. Scott Moncrieff]] under the title ''Remembrance of Things Past'' and became, as [[Cyril Connolly]] remarked, almost a work of English literature itself.  A new English version, a reworking by [[Terence Kilmartin]] of Moncrieff's, was published in 1981.
The French original ''À la recherche du temps perdu'' was published over a number of years in eight volumes.  It was soon translated into English by [[C. K. Scott Moncrieff]] under the title ''Remembrance of Things Past'' and became, as [[Cyril Connolly]] remarked, almost a work of English literature itself.  A new English version, a reworking by [[Terence Kilmartin]] of Moncrieff's, was published in 1981.


 
==''À la recherche du temps perdu'', ''[[In Search of Lost Time]]''==
 
* ''[[Du côté de chez Swann]]'', Grasset, 1913
* ''[[Du côté de chez Swann]]'', Grasset, 1913
** Partie 1 : ''Combray''
** Partie 1 : ''Combray''

Revision as of 15:08, 27 October 2007

Marcel Proust was a French novelist, famous for one work, the largely autobiographical In Search of Lost Time, which runs to over 3000 pages.

The French original À la recherche du temps perdu was published over a number of years in eight volumes. It was soon translated into English by C. K. Scott Moncrieff under the title Remembrance of Things Past and became, as Cyril Connolly remarked, almost a work of English literature itself. A new English version, a reworking by Terence Kilmartin of Moncrieff's, was published in 1981.

À la recherche du temps perdu, In Search of Lost Time