English spellings/Catalogs/I: Difference between revisions
imported>Ro Thorpe No edit summary |
imported>Ro Thorpe No edit summary |
||
(89 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{:English_spellings/Catalogs/Masterlist}} | {{:English_spellings/Catalogs/Masterlist}} | ||
'''Î''' ''letter, me'' = '''eŷe''' ''sight'' = '''aŷe''' ''yes'' | '''Î''' ''letter, me'' = '''eŷe''' ''sight'' = '''aŷe''' ''yes'' | ||
'''Ìan''' ''person'', cf. '''îron''', silent '''r''' (the cricketer '''[[Ian Botham|Ìan Bôtham]]''' | '''Ìan''' ''person'', cf. '''îron''', silent '''r''' (the cricketer '''[[Ian Botham|Ìan Bôtham]]'''—first syllable as '''bôth'''—was pronounced by some as "Îron Bóttom") | ||
'''Ibìza''' *Í-bêetha; some say *Eŷe-Bêetha, a combination of anglicised long vowel and, with the -th- for '''zh''', hypercorrect Castilian [[Spanish language|Spanish]] (as opposed to [[Ibiza]]'s [[Catalan language|Catalan]] dialect) | |||
'''îceberg''' one word | '''îceberg''' one word | ||
Line 14: | Line 15: | ||
'''îcon | '''îcon | ||
'''idêa''' *îdêə, cf. monosyllables '''pêa''', '''têa''', where the '''a''' is not sounded separately | '''Îdaho | ||
'''idêa''' *îdêə, cf. monosyllables '''pêa''', '''têa''', where the '''a''' is not sounded separately, = names of the letters '''P''' and '''T''' | |||
'''idêal''' | |||
'''ídeogram | '''ídeogram | ||
'''idêólogy''' - '''î''' or '''í | '''idêólogy''' - '''î''' or '''í | ||
'''ídiom''' | |||
'''idiosýncrasy | '''idiosýncrasy | ||
'''ídiot''' | |||
'''îdle''' ''lazy'' = '''îdol''' ''god'' = AmE '''îdyll''' ''idyllic | '''îdle''' ''lazy'' = '''îdol''' ''god'' = AmE '''îdyll''' ''idyllic | ||
Line 27: | Line 36: | ||
'''ídyll''' BrE; AmE '''îdyll''' = '''îdle''' = '''îdol | '''ídyll''' BrE; AmE '''îdyll''' = '''îdle''' = '''îdol | ||
'''î.ê.''' | |||
'''ignîte''' | |||
'''ignítion''' | |||
'''ígnorance | '''ígnorance | ||
'''ignŏre | '''ignŏre | ||
'''IKÊA''' Î- | |||
'''[[ileum|íleum]]''' ''intestine'' = '''[[ilium|ílium]]''' ''bone | '''[[ileum|íleum]]''' ''intestine'' = '''[[ilium|ílium]]''' ''bone | ||
Line 56: | Line 73: | ||
'''immêdìately | '''immêdìately | ||
'''imménse''' cf. '''eménd | '''imménse''', cf. '''eménd | ||
'''ímmigrate''' cf. '''émigrate | '''ímmigrate''', cf. '''émigrate | ||
'''ímpact''' ''noun, affect | '''ímpact''' ''noun, affect | ||
Line 69: | Line 86: | ||
'''ímpásse''' can be pronounced, French-style, *ámpásse | '''ímpásse''' can be pronounced, French-style, *ámpásse | ||
'''impássioned''' -shənd | |||
'''impêach | '''impêach | ||
Line 78: | Line 97: | ||
'''impéril | '''impéril | ||
'''ímpetus | '''ímpetus''' makes a minimal pair with '''ímpotence''' | ||
'''ímpìous''', cf. '''pîous''' | |||
'''ímplement''' ''noun'', '''ímplemént''' ''verb'' | |||
'''impŏrtance''', '''impŏrtant | '''impŏrtance''', '''impŏrtant | ||
'''impóster''', AmE also '''impóstor''' | |||
'''ímpotence''', '''ímpotent | '''ímpotence''', '''ímpotent | ||
Line 90: | Line 115: | ||
'''impréss''' ''verb | '''impréss''' ''verb | ||
'''imprimàtur | '''imprimàtur''', '''imprímatur''', '''imprimâtur''' | ||
'''improprîety | '''improprîety | ||
Line 100: | Line 125: | ||
'''ímpudent''' -yû- | '''ímpudent''' -yû- | ||
'''impûte''' ''ascribe'' cf. '''ínput''' ''put in'' *ímpùt | '''impûte''' ''ascribe'', cf. '''ínput''' ''put in'' *ímpùt | ||
'''ín abséntia | '''ín abséntia | ||
'''ináccuracy''' | |||
'''ináccurate''' | |||
'''inadvërtent | '''inadvërtent | ||
Line 120: | Line 149: | ||
'''incidéntal | '''incidéntal | ||
'''incidéntally | '''incidéntally''' *incidéntly | ||
'''incîsor | '''incîsor | ||
'''incîte''' ''provoke'' = '''in sîght''' ''looming'', cf '''ínsight''' ''discernment'' | |||
'''incógnito''', '''incognìto''', one word | |||
'''íncòme''' or *ínkum | '''íncòme''' or *ínkum | ||
Line 128: | Line 161: | ||
'''incrédible | '''incrédible | ||
'''incúmbent''' cf. '''encúmber''': [[minimal pair]] in [[R|non-rhotic]] pronunciations, like the standard [[British English]] of [[England]] | '''incúmbent''', cf. '''encúmber''': [[minimal pair]] in [[R|non-rhotic]] pronunciations, like the standard [[British English]] of [[England]] | ||
'''indepéndent''', cf. '''depéndent''' ''adjective'', '''depéndant''' ''noun | |||
''' | '''indepéndents''' = '''indepéndence''' | ||
'''ín-dépth''' ''adjective | '''ín-dépth''' ''adjective | ||
'''índex''' | |||
'''índexes''' ''list'', cf. '''índices''' ''mathematics'' | |||
'''Índian''' - can be spelt without a capital when referring to American indians | '''Índian''' - can be spelt without a capital when referring to American indians | ||
Line 138: | Line 177: | ||
'''Indiána | '''Indiána | ||
'''índicês''', plural of '''índex | '''índicate''' | ||
'''indícative''' | |||
'''índicês''', alternative plural of '''índex | |||
'''indîct''' *indîte, cf. '''éxtradîte | '''indîct''' *indîte, cf. '''éxtradîte | ||
'''indígenous | '''indígenous | ||
'''[[Indira Gandhi|Indìra Gándhi]]''' *Gándy | |||
'''indispénsable | '''indispénsable | ||
Line 156: | Line 201: | ||
'''infállible | '''infállible | ||
'''ínfamous''' cf. '''fâmous | '''ínfamous''', cf. '''fâmous | ||
''' | '''infatuâtion | ||
'''inflámmatory''' | '''infërnal''' | ||
'''infinitésimal''' | |||
'''inflámmatory''' | |||
'''ínfluence | '''ínfluence | ||
Line 171: | Line 220: | ||
'''ingénûous | '''ingénûous | ||
'''ingrêdient | |||
'''Ingushétia''' *Ingushéttia: too rare to have palatalised to -shêesha | '''Ingushétia''' *Ingushéttia: too rare to have palatalised to -shêesha | ||
Line 182: | Line 233: | ||
'''inítiative''' *iníshətíve | '''inítiative''' *iníshətíve | ||
'''ínjure''' cf. '''endûre | '''ínjure''', cf. '''endûre | ||
'''ínland''' adjective | '''ínland''' adjective | ||
'''inlánd''' adverb | '''inlánd''' adverb | ||
'''ínline''' ''text'', cf. '''ín líne wíth''' | |||
'''ínn''' ''pub'' = '''ín''' ''preposition | '''ínn''' ''pub'' = '''ín''' ''preposition | ||
Line 199: | Line 252: | ||
'''ínpùt''' ''put in'' *ímpùt, cf. '''impûte''' ''ascribe | '''ínpùt''' ''put in'' *ímpùt, cf. '''impûte''' ''ascribe | ||
'''ínquest''' | |||
'''inquîre''', '''inquîry''' or '''enquîre''', '''enquîry'''; AmE '''ínquiry''' = '''enquiry | '''inquîre''', '''inquîry''' or '''enquîre''', '''enquîry'''; AmE '''ínquiry''' = '''enquiry | ||
Line 205: | Line 260: | ||
'''insâtiable | '''insâtiable | ||
'''ínsight''' *ínsîte ''expertise'', cf. '''in sîght''' ''visible'' = '''incîte''' ''provoke'' | |||
'''insístent | '''insístent | ||
'''ín sítu | '''ín sítu | ||
'''insofàr ás | |||
'''insómnia''' | |||
'''insoûciance | '''insoûciance | ||
Line 215: | Line 276: | ||
'''inståll''' (some AmE: '''instål''') | '''inståll''' (some AmE: '''instål''') | ||
'''instålled | |||
'''instålment''' BrE; AmE '''instållment | '''instålment''' BrE; AmE '''instållment | ||
'''instéad''' one word | '''instéad''' one word | ||
'''ínsúlt''' ''noun'', '''insúlt''' ''verb'' | |||
'''insůre''' ''insurance, verify'' = '''ensůre''' ''verify''; BrE *inshåw, AmE *inshûr [http://merriam-webster.com/dictionary/insure] | '''insůre''' ''insurance, verify'' = '''ensůre''' ''verify''; BrE *inshåw, AmE *inshûr [http://merriam-webster.com/dictionary/insure] | ||
'''insürgent''' cf. '''sürge | '''insürgent''', cf. '''sürge | ||
'''intáct''' one word, cf. '''ín fáct''' ([[minimal pair]]) | '''intáct''' one word, cf. '''ín fáct''' ([[minimal pair]]) | ||
'''ínteger''' -j- | |||
'''intégral | '''intégral | ||
Line 231: | Line 298: | ||
'''intélligent | '''intélligent | ||
'''inténtion''' ''intent'', rhyming with '''ténsion''' ''tense | |||
'''intër''' ''bury'', cf. '''ínter'''- ''prefix | '''intër''' ''bury'', cf. '''ínter'''- ''prefix | ||
Line 243: | Line 312: | ||
'''interfêrence | '''interfêrence | ||
'''intêrior''' | |||
'''interlócutor | '''interlócutor | ||
'''intërment''' ''burial'' cf. '''intërnment''' ''prison'' ([[minimal pair]]) | '''intërment''' ''burial'', cf. '''intërnment''' ''prison'' ([[minimal pair]]) | ||
'''intërnal | '''intërnal | ||
Line 259: | Line 330: | ||
'''intërpreter | '''intërpreter | ||
'''interval | |||
'''intervêne | '''intervêne | ||
Line 267: | Line 340: | ||
'''intestînal''' or '''intéstinal | '''intestînal''' or '''intéstinal | ||
'''intifàda''' | |||
'''íntimate''' ''adjective'' -ət | '''íntimate''' ''adjective'' -ət | ||
Line 272: | Line 347: | ||
'''íntimâte''' ''verb | '''íntimâte''' ''verb | ||
'''ínto''' *íntû | '''ínto''' *íntû, weak form *íntə | ||
'''íntricacy | '''íntricacy | ||
Line 283: | Line 358: | ||
'''introspéction | '''introspéction | ||
'''íntrovërt | |||
'''ínundâte | '''ínundâte | ||
'''Ínûít''' | |||
'''ín vâin | '''ín vâin | ||
Line 297: | Line 376: | ||
'''ínventory''' ([[minimal pair]] in [[British English]]: *ínvəntry, '''ínfantry''') | '''ínventory''' ([[minimal pair]] in [[British English]]: *ínvəntry, '''ínfantry''') | ||
'''Invernéss-shire''' (-'''shîre''', -shêer, -shə; hyphen to avoid "sss") | |||
'''in-yer-fâce | '''in-yer-fâce | ||
Line 302: | Line 383: | ||
'''îodìne''' BrE; AmE '''îodîne | '''îodìne''' BrE; AmE '''îodîne | ||
'''îón''' ''electron'' cf. '''îron''' ''metal'', *îən, silent '''r | '''îón''' ''electron'', cf. '''îron''' ''metal'', *îən, silent '''r | ||
'''Iôna''' *Î-ôna | '''Iôna''' *Î-ôna | ||
'''iôta''' *î-ôta | '''iôta''' *î-ôta | ||
'''Îowa | |||
'''îPód ®''' showing a trend towards internal capitalisation ("camel case") also seen in '''EastÉnders | '''îPód ®''' showing a trend towards internal capitalisation ("camel case") also seen in '''EastÉnders | ||
''' | '''Íqbal''' | ||
''' | '''Irān''' *Í-rāhn (some AmE has the deprecated pronunciation '''Î rán'''), cf. '''îron''' ''metal'', which has silent '''r''' | ||
'''Irāq''' *Í- | '''Irânian'''; some AmE: '''Irànian''' | ||
'''Irāq''' *Í-rāhk (some AmE has the deprecated pronunciation '''Î ráck''') | |||
'''Irāqi''' -kì | '''Irāqi''' -kì | ||
Line 333: | Line 418: | ||
'''îrony''' *îrənỳ | '''îrony''' *îrənỳ | ||
'''Íroquois''' -kwoi or -kwà | |||
'''irresístible | '''irresístible | ||
Line 340: | Line 427: | ||
'''irrévocable | '''irrévocable | ||
'''írrigate''' cf. '''erádicate | '''írrigate''', cf. '''erádicate | ||
'''Îsaac''' *Îzək | '''Îsaac''' *Îzək | ||
'''Ísabél''', -z-, like '''Márian''', has an '''o''' variant, '''Ísobél | '''Ísabél''', -z-, like '''Márian''', has an '''o''' variant, '''Ísobél | ||
'''Isaîah''' *Î-zîə | |||
'''Îsís''' | |||
'''îsland''' *îlənd, cf. '''Îreland | '''îsland''' *îlənd, cf. '''Îreland | ||
Line 357: | Line 448: | ||
'''Îsle of Wîght''' *Île of Wîte | '''Îsle of Wîght''' *Île of Wîte | ||
'''Îsley''' ''Brothers'' Îz- | |||
'''Íslington''' Íz- | '''Íslington''' Íz- | ||
Line 362: | Line 455: | ||
'''îsobar''' -ss-, cf. '''Ísobél''' = '''Ísabél''', -z- | '''îsobar''' -ss-, cf. '''Ísobél''' = '''Ísabél''', -z- | ||
'''Ísrâel''' * | '''Ísrâel''' (not -eâ-) *Ízrâle, *Ízrul in rapid AmE | ||
'''Isrâeli''' ("Isrà-èli", common in the Arab world, is not an anglophone pronunciation) | '''Isrâeli''' *Izrâyly ("Isrà-èli", common in the Arab world, is not an anglophone pronunciation) | ||
'''íssue''' *íshû | '''íssue''' *íshû is normal but is spurned by fans of the hypercorrect [[spelling pronunciation]] *íssyû (do they remember to say *tíssyu for '''tíssue''' or *míssyon for '''míssion'''?) | ||
'''Istanbùl''' | '''Istanbùl''' is usual, cf. old spelling in the title of [[Graham Greene]]'s novel '''''Stámboul Trâin''''': Turks often say '''Istánbul''' in English | ||
'''ísthmus | '''ísthmus | ||
'''íts''' ''belonging to it'' = '''ít’s''' ''it is'': ''' | '''íts''' ''belonging to it'' = '''ít’s''' ''it is'': '''ít's''' for '''íts''' is probably the most common mistake of all, and an understandable one, as nouns in the genitive have ''''s''': '''the dóg's tâil''', but '''íts tâil'''. Compare the less notorious but similar '''whose''' ''of whom'' and '''who's''' ''who is'', the latter similarly incorrectly used for the former | ||
'''Îvan | '''Îvan |
Latest revision as of 10:16, 25 June 2017
A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Use in English | ||||||||||||||||||||||||||
Alphabetical word list | ||||||||||||||||||||||||||
Retroalphabetical list | ||||||||||||||||||||||||||
Common misspellings |
This page lists pronunciations of English words that begin with I. To see a different letter navigate with the table above. The apostrophe is treated as the last letter of the alphabet, after Z.
For a pronunciation key, click on the blue "Catalogs" link below the article title.[e]
Î letter, me = eŷe sight = aŷe yes
Ìan person, cf. îron, silent r (the cricketer Ìan Bôtham—first syllable as bôth—was pronounced by some as "Îron Bóttom")
Ibìza *Í-bêetha; some say *Eŷe-Bêetha, a combination of anglicised long vowel and, with the -th- for zh, hypercorrect Castilian Spanish (as opposed to Ibiza's Catalan dialect)
îceberg one word
Îceland -lənd
Icelándic
îcon
Îdaho
idêa *îdêə, cf. monosyllables pêa, têa, where the a is not sounded separately, = names of the letters P and T
idêal
ídeogram
idêólogy - î or í
ídiom
idiosýncrasy
ídiot
îdle lazy = îdol god = AmE îdyll idyllic
Idomenèo
ídyll BrE; AmE îdyll = îdle = îdol
î.ê.
ignîte
ignítion
ígnorance
ignŏre
IKÊA Î-
illegálity
illícit illegal = elícit get
Íllinŏis *Íllinŏi
íll-thŏught-òut
illûsion, íl-, cf. allûsion, əl-
illûsive illusory = elûsive elude
ímage -íj
imaginâtion
imágíne
imbróglio *imbrólyo
immêdìately
imménse, cf. eménd
ímmigrate, cf. émigrate
ímpact noun, affect
impáct fix, wedge
impâle
impàla
ímpásse can be pronounced, French-style, *ámpásse
impássioned -shənd
impêach
impéccable
impêrial
impéril
ímpetus makes a minimal pair with ímpotence
ímpìous, cf. pîous
ímplement noun, ímplemént verb
impŏrtance, impŏrtant
impóster, AmE also impóstor
ímpotence, ímpotent
impresàrio - one hissing s
ímpress noun
impréss verb
imprimàtur, imprímatur, imprimâtur
improprîety
ímprovîse
improvisâtion BrE -əvî-, AmE -óví-
ímpudent -yû-
impûte ascribe, cf. ínput put in *ímpùt
ín abséntia
ináccuracy
ináccurate
inadvërtent
inbetwêen can be two words
íncense smoke
incénse anger
ínches *ínchíz
inchôâte ínk-
íncident
incidéntal
incidéntally *incidéntly
incîsor
incîte provoke = in sîght looming, cf ínsight discernment
incógnito, incognìto, one word
íncòme or *ínkum
incrédible
incúmbent, cf. encúmber: minimal pair in non-rhotic pronunciations, like the standard British English of England
indepéndent, cf. depéndent adjective, depéndant noun
indepéndents = indepéndence
ín-dépth adjective
índex
índexes list, cf. índices mathematics
Índian - can be spelt without a capital when referring to American indians
Indiána
índicate
indícative
índicês, alternative plural of índex
indîct *indîte, cf. éxtradîte
indígenous
Indìra Gándhi *Gándy
indispénsable
índustry
indústrial
inévitable
ín fáct two words
infállible
ínfamous, cf. fâmous
infatuâtion
infërnal
infinitésimal
inflámmatory
ínfluence
influéntial
ín frònt of three words
ingênious, cf. gênius
ingénûous
ingrêdient
Ingushétia *Ingushéttia: too rare to have palatalised to -shêesha
inhérent or inhêrent
inhérit
inítial *iníshəl
inítiative *iníshətíve
ínjure, cf. endûre
ínland adjective
inlánd adverb
ínline text, cf. ín líne wíth
ínn pub = ín preposition
innovâtion
ínnovative
innuéndo
inóculate
ínpùt put in *ímpùt, cf. impûte ascribe
ínquest
inquîre, inquîry or enquîre, enquîry; AmE ínquiry = enquiry
ínroads
insâtiable
ínsight *ínsîte expertise, cf. in sîght visible = incîte provoke
insístent
ín sítu
insofàr ás
insómnia
insoûciance
ín spîte óf three words
inståll (some AmE: instål)
instålled
instålment BrE; AmE instållment
instéad one word
ínsúlt noun, insúlt verb
insůre insurance, verify = ensůre verify; BrE *inshåw, AmE *inshûr [1]
insürgent, cf. sürge
intáct one word, cf. ín fáct (minimal pair)
ínteger -j-
intégral
íntegrate
intélligent
inténtion intent, rhyming with ténsion tense
intër bury, cf. ínter- prefix
interáction
intercêde
intercéssor
interfêre
interfêrence
intêrior
interlócutor
intërment burial, cf. intërnment prison (minimal pair)
intërnal
internátional -áshnəl, cf. nâtion
internêcîne
ínternet (only the worldwide one can be capitalised: thê Ínternet)
intërpret
intërpreter
interval
intervêne
intervéntion
ínterview
intestînal or intéstinal
intifàda
íntimate adjective -ət
íntimâte verb
ínto *íntû, weak form *íntə
íntricacy
íntricate
íntrìgue noun *íntrêeg
intrìgue verb *ín-trêeg
introspéction
íntrovërt
ínundâte
Ínûít
ín vâin
inválid valid
ínvalid ill
invèigle
invént
ínventory (minimal pair in British English: *ínvəntry, ínfantry)
Invernéss-shire (-shîre, -shêer, -shə; hyphen to avoid "sss")
in-yer-fâce
îodìne BrE; AmE îodîne
îón electron, cf. îron metal, *îən, silent r
Iôna *Î-ôna
iôta *î-ôta
Îowa
îPód ® showing a trend towards internal capitalisation ("camel case") also seen in EastÉnders
Íqbal
Irān *Í-rāhn (some AmE has the deprecated pronunciation Î rán), cf. îron metal, which has silent r
Irânian; some AmE: Irànian
Irāq *Í-rāhk (some AmE has the deprecated pronunciation Î ráck)
Irāqi -kì
irâte = Î râte
Îreland BrE *Îələnd, cf. îsland *îlənd
Irênê e.g. Irene Handl
Irêne e.g. Goodnight Irene silent final e
iridéscent *írridéssant
îron metal BrE *îyən, cf. îón electron, Ìan person, Iràn country
irónic
îrony *îrənỳ
Íroquois -kwoi or -kwà
irresístible
irréverent
irrévocable
írrigate, cf. erádicate
Îsaac *Îzək
Ísabél, -z-, like Márian, has an o variant, Ísobél
Isaîah *Î-zîə
Îsís
îsland *îlənd, cf. Îreland
Íslám Íz- is probably the least affected pronunciation, though some say Íss- and/or -àm, and/or stress the second syllable
Islámic
Îslay *Îlə
îsle island *île = aîsle theatre
Îsle of Wîght *Île of Wîte
Îsley Brothers Îz-
Íslington Íz-
îsobar -ss-, cf. Ísobél = Ísabél, -z-
Ísrâel (not -eâ-) *Ízrâle, *Ízrul in rapid AmE
Isrâeli *Izrâyly ("Isrà-èli", common in the Arab world, is not an anglophone pronunciation)
íssue *íshû is normal but is spurned by fans of the hypercorrect spelling pronunciation *íssyû (do they remember to say *tíssyu for tíssue or *míssyon for míssion?)
Istanbùl is usual, cf. old spelling in the title of Graham Greene's novel Stámboul Trâin: Turks often say Istánbul in English
ísthmus
íts belonging to it = ít’s it is: ít's for íts is probably the most common mistake of all, and an understandable one, as nouns in the genitive have 's: the dóg's tâil, but íts tâil. Compare the less notorious but similar whose of whom and who's who is, the latter similarly incorrectly used for the former
Îvan
Îvor
îvory
îvy plant = Îvy person