Search results

Jump to navigation Jump to search

Page title matches

Page text matches

  • {{rpl|Hawaiian bible}}
    352 bytes (43 words) - 11:30, 2 February 2023
  • #REDIRECT [[Hawaiian bible]]
    28 bytes (3 words) - 07:47, 18 June 2009
  • {{r|Hawaiian bible}}
    690 bytes (94 words) - 07:29, 24 April 2024
  • {{r|Hawaiian bible}}
    579 bytes (77 words) - 07:53, 2 March 2024
  • {{r|Hawaiian bible}}
    597 bytes (88 words) - 10:35, 2 February 2023
  • {{r|Hawaiian bible}}
    1,012 bytes (162 words) - 10:33, 2 February 2023
  • {{r|Hawaiian bible}}
    911 bytes (146 words) - 10:32, 2 February 2023
  • ...lack of [[glottal stop]]’s in the original text, in an effort to make the Hawaiian bible more easily accessible to non-native speakers of Hawaiian. [[Image:Front Page of the Original Hawaiian Bible.jpg|200px]]
    5 KB (820 words) - 15:20, 8 April 2023
  • ...e)|Hawaiian islands]]. He is largely credited with translating the first [[Hawaiian bible]].
    4 KB (531 words) - 08:51, 9 August 2023
  • ...write their language down, and began learning to read as well. After the [[Hawaiian bible|bible]] was translated into Hawai{{Okina}}ian in 1839, literacy on the Hawa
    5 KB (785 words) - 13:18, 2 February 2023
  • {{r|Hawaiian bible}}
    914 bytes (124 words) - 17:34, 11 January 2010
  • ...ed in the early 1800s by American [[missionaries]] who wanted to print a [[Hawaiian bible]]. Due to the language being passed down as an oral tradition, the missiona ...stop, but they did not make it a letter of the alphabet. In publishing the Hawaiian bible, they used the {{Okina}}okina to distinguish ko{{Okina}}u ('my') from kou (
    5 KB (705 words) - 11:17, 2 February 2023
  • {{r|Hawaiian bible}}
    3 KB (417 words) - 07:29, 24 April 2024